Der/die passende DolmetscherIn für Ihren Anlass
Während ÜbersetzerInnen einen fremdsprachlichen Text schriftlich übersetzen, vermitteln DolmetscherInnen nur mündlich. Beide ExpertInnen benötigen ein tiefes kulturelles und sprachliches Verständnis, Fachkenntnisse und die Fähigkeit, schnell und klar zu kommunizieren, was wiederum eine gute Auffassungsgabe voraussetzt.
Aber die Dienstleistung Dolmetschen findet im Moment, also zeitgleich und direkt vor Ort statt, und DolmetscherInnen haben währenddessen keinen Zugriff auf Wörterbücher oder Referenzmaterialien. Sie brauchen Fachkenntnisse, Erfahrung und eine schnelle Reaktionsfähigkeit.
Natürlich müssen sie sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache fließend beherrschen, da sie ohne Unterstützung von Hilfs- oder Referenzmaterialien sofort in beide Richtungen mündlichen übertragen (während ÜbersetzerInnen in der Regel nur in eine Richtung, nämlich in ihre Muttersprache, arbeiten).
Daher müssen DolmetscherInnen sich bereits im Vorfeld eines Einsatzes mit dem Fachgebiet, dem Fachjargon und spezifischem Vokabular der Sprache beschäftigen.
Gerichtlich beeidete DolmetscherInnen
DolmetscherInnen werden z. B. bei Gerichts- oder Vertragsverhandlungen, Präsentationen, Konferenzen, Messen, Führungen usw. benötigt. Hier kann Sie die Sprachen Koll GmbH auch mit gerichtlich beeideten DolmetscherInnen unterstützen. Sprachen Koll ist regelmäßig für diverse Gerichte und Staatsanwaltschaften in Österreich im Einsatz und kann daher auch in diesem Bereich auf Expertise und jahrelange Erfahrung zurückgreifen.
Professionelle DolmetscherInnen in allen Sprachkombinationen
Sprachen Koll hat für Sie den/die geeignete/n DolmetscherIn mit der von Ihnen benötigten Sprachkombination. Ob in Wien, Linz oder an jedem anderen beliebigen Ort, unsere beeidigten DolmetscherInnen stehen Ihnen zur Seite. Wir dolmetschen auf Englisch, Französisch, Spanisch für Sie. Sie können sich vor Gericht, bei Verhandlungen, Präsentationen, Konferenzen uvm. auf uns verlassen.
Simultan- und Konsekutivdolmetschen
Grundsätzlich wird zwischen zwei Dolmetscharten unterschieden:
1. Simultandolmetschen Beim Simultandolmetschen wird fast gleichzeitig (simultan) mit den Aussagen des Sprechenden mündlich in die Zielsprache gedolmetscht. Dies geschieht zumeist in einer Dolmetschkabine, in der üblicherweise meist ein Team von zwei bis drei DolmetscherInnen sitzt, die sich aufgrund des hohen Anspruchs an Konzentration und Stimme abwechseln und unterstützen. Sie hören den Sprechenden über Kopfhörer und sprechen in ein Mikrofon, dessen Signal an die Kopfhörer der Zuschauer gesendet wird.
2. Konsekutivdolmetschen Beim Konsekutivdolmetschen, auch bekannt als Konferenzdolmetschen, erfolgt die Verdolmetschung zeitversetzt (konsekutiv). Der/die DolmetscherIn ist in der Lage, sich ggf. während eines Vortrags Notizen zu machen und den Zieltext danach vorzutragen. Da diese Form des Dolmetschens zeitaufwändiger ist als beispielsweise das Simultandolmetschen, wird der Dolmetschende versuchen, den Vortrag in gestraffter und gut strukturierter Form wiederzugeben. Diese Form wird in verschiedenen Settings benötigt, wie zum Beispiel internationalen Treffen oder auch in Krankenhäusern.
Eine besondere Form des Dolmetschens stellt heutzutage das Video- oder Telefondolmetschen dar.
Sprachen Koll, das Übersetzungsbüro in Österreich, ist Ihr Ansprechpartner, wenn Sie Dolmetschleistungen benötigen – sei es für gerichtlich beeidete DolmetscherInnen bzw. GerichtsdolmetscherInnen oder KonferenzdolmetscherInnen. Wir haben professionelle DolmetscherInnen in allen Sprachkombinationen.