Vom Arbeitsvertrag bis zum Mietvertrag können wir Ihnen alles übersetzen
Verträge bilden die Basis für Geschäftsbeziehungen und sind in unserer globalisierten Welt die Eckpfeiler für gut funktionierende Geschäftsbeziehungen weltweit.
Egal, ob es um die Übersetzung allgemeiner Geschäftsbedingungen, Arbeits- oder Werksverträge, Gesellschafts- oder Geschäftsführerverträge, Verträge mit Freiberuflern, Lizenz- oder Kaufverträge geht.
Auch im privaten Leben sind Verträge ein wichtiger Bestandteil, mit Hinblick auf z. B. Mietverträge, Eheverträge und Versicherungsverträge. Unser Team aus festangestellten und freiberuflichen juristischen FachübersetzerInnen verfügt über die hohe sprachliche und fachliche Kompetenz, die für die Übersetzung von Verträgen notwendig ist, sowie über die Sprachkombination, die Sie benötigen.
Wer darf einen Vertrag übersetzen?
Da es besonders wichtig ist, dass ein Vertrag auch nach seiner Übersetzung Rechtssicherheit bietet, muss der/die ÜbersetzerIn zusätzlich zu seinen/ihren Fachkenntnissen auch über Kenntnisse der jeweiligen Rechtsgrundlagen der betreffenden Länder verfügen. Damit wir Ihren Vertrag präzise und professionell übersetzen können, gilt es daher, über das juristische Hintergrundwissen zu verfügen.
Sprachen Koll GmbH setzt grundsätzlich MuttersprachlerInnen der Zielsprache mit den entsprechenden Fachkompetenzen ein und kann so garantieren, dass Ihre Vertragsunterlagen fachlich und sprachlich einwandfrei übersetzt werden. Ob in Englisch, Chinesisch, Spanisch oder Französisch, das Übersetzungsbüro Sprachen Koll GmbH hat den/die passende/n ÜbersetzerIn für Sie!
Eine Beglaubigung Ihres Vertrages durch eine/n offiziell bestellte/n und vereidigte/n bzw. beeidigte/n ÜbersetzerIn der Zielsprache bietet Ihnen durch diese zusätzliche Absicherung die Bestätigung einer sorgfältigen und gewissenhaften Übersetzung und wird daher in den meisten Fällen als Zusatzleistung von uns empfohlen.
Welche Verträge können übersetzt werden?
Sprachen Koll GmbH übersetzt jede Art von Verträgen für jede Branche und jeden Sektor – von Geschäftsbedingungen über Vereinbarungen bis hin zu Kooperationsabkommen.
Verträge, die in eine andere Sprache übersetzt werden, weisen in der Regel eine Klausel dazu auf, welche Sprache die Vertragssprache ist und welche Sprache bei rechtlichen Auseinandersetzungen maßgeblich ist.
Dies ist in den meisten Fällen die Ausgangssprache. Weitere Übersetzungen in andere Sprachen gelten dann nur zur Information. Deshalb ist das bereits erwähnte Fachwissen der jeweiligen Rechtssysteme ausschlaggebend, denn Begriffe des einen Rechtssystems haben in der Sprache des anderen Rechtssystems nicht zwangsläufig dieselbe Bedeutung.
Es ist daher äußerst wichtig, Verträge professionell übersetzen zu lassen, um zu gewährleisten, dass der Inhalt im gleichen Sinne verstanden wird und durch Fehlinterpretationen verursachte Missverständnisse vermieden werden. Die Übersetzung von Verträgen bietet zudem eine Unterstützung bei zum Beispiel der Entscheidungsfindung und der Risikobewertung, und schwerwiegende Folgen können so vermieden werden.
Wie schnell kann ein Vertrag übersetzt werden?
Gerade bei der Übersetzung von Verträgen ist oft Eile geboten. Zeitverschiebungen, Verzögerungen durch Dokumente, die auf dem Postweg international versendet werden müssen, usw. machen es oft zu einer Herausforderung, Fristen einzuhalten.
Sprachen Koll ist hier der richtige Ansprechpartner für Sie, da wir in solchen Fällen der Übersetzung Ihrer Vertragsunterlagen Priorität einräumen können, damit Sie Ihren Zeitplan einhalten können. Selbstverständlich bedeutet diese bevorzugte Behandlung vertraglicher Übersetzungen nicht, dass wir deshalb Abstriche bei der Qualität machen – die Übersetzung Ihres Vertrags wird stets fehlerfrei, sorgfältig, fachlich versiert und professionell von unseren muttersprachlichen FachübersetzerInnen erstellt.
Was kostet es, einen Vertrag übersetzen zu lassen?
Bei der Übersetzung von Verträgen fließen unterschiedliche Aspekte in die Preisfindung. Dazu gehören beispielsweise die benötigte Sprachkombination, die fachspezifischen Anforderungen an den/die ÜbersetzerIn, der Umfang der Vertragsunterlagen und die einzuhaltende Abgabefrist, um nur einige zu nennen. Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot für Ihre Vertragsübersetzung, kontaktieren Sie uns.
Das Übersetzungsbüro für zuverlässige Übersetzung Ihres Vertrags
Sprachen Koll GmbH – Ihr Übersetzungsbüro für professionelle und juristisch einwandfreie Übersetzungen von Verträgen.