Bleibt der Mensch in der Übersetzungsbranche unersetzlich?

Hast du dich schon einmal gefragt, warum automatische KI-Übersetzungen so holprig klingen? In Zeiten, in denen moderne Technologien und Online-Tools immer mehr Aufgaben übernehmen, möchten wir einen Einblick darin geben, warum gerade bei Übersetzungen der menschliche Faktor extrem wichtig bleibt.

Eigenständigkeit der KI

Ein wesentlicher Aspekt bei automatisierten Übersetzungssystemen ist die Tendenz zur eigenständigen Textergänzung. Wenn Zusammenhänge unklar oder Textpassagen mehrdeutig sind, generieren diese Systeme eigenständig Inhalte und ergänzen beispielsweise ein fehlendes Verb. Ohne einen exakten Abgleich des Zieltextes mit dem Ausgangstext sind diese frei erfundenen Inhalte für den Nutzer nicht ersichtlich. Besonders bei fachspezifischen Texten können derartige Abweichungen ein großes Problem darstellen.

Qualitätsverlust

Ein weiteres bedeutendes Problem liegt in der Datengrundlage automatisierter Übersetzungssysteme. Diese basieren auf vorhandenen Übersetzungen, die bereits Ungenauigkeiten oder Fehler enthalten können. Werden diese fehlerhaften Übersetzungen als Lerngrundlage verwendet, pflanzen sich die Ungenauigkeiten fort und können zu einer systematischen Verschlechterung der Übersetzungsqualität führen.

Wir liefern Qualität

An unseren Standorten in Österreich und Südafrika stellen wir nur qualifizierte und professionelle muttersprachliche Fachübersetzer ein. Unsere Expertise zeichnet sich aus durch:

  • Präzise Übersetzungen durch erfahrene Sprachexperten
  • Fundierte fachliche Beratung und Kundenbetreuung
  • Qualitätsstandards durch den Verzicht auf KI

Die Bedeutung professioneller Übersetzungen geht weit über die reine Textübertragung hinaus. Unsere Übersetzer verfügen über umfassende Fachkenntnisse und haben ein tiefes Verständnis für kulturelle Besonderheiten. Sie garantieren nicht nur sprachlich einwandfreie, sondern auch inhaltlich präzise und kulturell angemessene Übersetzungen.

Kontakt Europe

Büro Gramastetten
Hauptsitz:

Marktstraße 35A
4201 Gramastetten

Tel.: +43 (0) 7239 21777
E-Mail schreiben
Standort auf Karte anzeigen

Büro Linz
Termin nur nach Vereinbarung:

Marienstraße 7 / Top 7
4020 Linz

Tel.: +43 (0) 7239 21777
E-Mail schreiben
Standort auf Karte anzeigen

Büro Wien
Termin nur nach Vereinbarung:

Währinger Straße 168 / Top 3
1180 Wien

Tel.: +43 (0) 7239 21777
E-Mail schreiben
Standort auf Karte anzeigen

Büro Kärnten:
Julius -Raab-Straße 34
9020 Klagenfurt

Tel.: +43 (0) 7239 21777
E-Mail schreiben
Standort auf Karte anzeigen

EuropaSüdafrika
Primetals Technologies
Plasser & Theurer
KEBA
greiner
Team Rottensteiner Red Bull
fredmansky
Swietelsky AG
DELTA
Forster FF
Kepler Universitäts-Klinikum
Technische Universität München
Landestheater Linz
ARS Electronica
Fabasoft
AMS
Allgemeines öffentliches Krankenhaus - Elisabethinen Linz
Husqvarna Group
Iveco
Tourismus Technologie GmbH
bet-at-home
Calus Gmbh
Nahtec
Rauch
Hainzl
Glogar
Kraftwerk Living Technologies
Grant Thornton
Real-Treuhand Immobilien
4D solutions
Energie AG
Trench
Eurothermen Bad Schallerbach
Gerlitzen
ZTR Enesta
Nordico
E-MailKontaktSchnellanfrage
Mag. Sandra Robitsch - Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin

Anfrage

Drag & Drop