This year, after a lot of hard work, Sprachen Koll finally received our long-awaited ISO 17100 certification. But what does that actually mean, and how will it benefit you?
ISO is an organisation that develops and publishes international standards (read more about them here). Essentially, it’s a set of best practices on the most effective way to do something, covering both technical and nontechnical fields. When it comes to translations, ISO 17100 ensures that you, our customer, can order a translation with confidence without having to worry about unqualified translators, lost documents or data leaks.
ISO certification is something companies pursue for their clients - it’s for your benefit.
Sure, an ISO certification might not be important when we’re translating a love letter (yes, we’ve done this!), but it can have serious consequences when it comes to legal translations for embassies or courts – think of a marriage license, for example.
New AI programs like ChatGPT promise speed and therefore lower costs for translators, but beneath the hype, there are significant risks. There’s a saying: if something is free, you’re the product. So why are programs like ChatGPT seen as a solution when they come with hidden dangers?
Have you ever wondered why AI translations can sound so clunky? In times where modern technologies and online tools are taking over more and more tasks, we want to offer some insight into why the human factor (i.e. real translators) remains important especially in our industry.
Benötigen Sie eine Übersetzung Ihres Geschäftsberichtes in mehrere Sprachen? Wir helfen Ihnen dabei! Denn wir bieten professionelle Übersetzungen Ihrer Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse oder Bilanzen in alle Weltsprachen an.
Request